Последние
новости
07.09.2010

Новости легализации!!!

Дорогие заказчики,

Мы рады сообщить Вам, что теперь в бюро переводов «Апрель» Вы можете заказать проставление печати Торгово-промышленной палаты Украины в г. Киев.

Данная печать ставится на сертификаты, требующие дальнейшей легализации в Министерстве юстиции Украины, Министерстве иностранных дел Украины...

Подробнее...



Вакансии для переводчиков

Бюро переводов "Апрель" приглашает к сотрудничеству профессиональных переводчиков основных, а также редких европейских и восточных языков, в частности, переводчиков языков бывших советских республик, имеющих опыт письменных переводов (с/на язык) не менее 5 лет. Свободный график, разовая удаленная работа.

infoУважаемые переводчики, просьба все переведенные пробные переводы и резюме отсылать на perevodchik@april.com.ua

Резюме, высланные на другие емейлы, не рассматриваются.

Анкета переводчика
Общая информация.
ФИО*:
Год рождения*:
Место жительства*:
Контактный телефон*:
E-mail*:
ICQ:
Skype:
Веб-сайт:
Другие способы связи:
Переводческая деятельность.
Образование (указать название учебного заведения, с какого по какой год учились):
Специальность (согласно диплому):
Родной язык (только один):
Каким иностранным языком (языками) владеете:
Основное место работы (сфера деятельности):
Есть ли постоянный доступ в Интернет?
Как часто проверяете электронную почту?
Можете ли выполнять срочные переводы в течение дня?
Предпочтительная тематика перевода:
Сколько страниц в день (сутки) Вы можете переводить без ущерба качества?
Основные языковые пары:
Наличие загранпаспорта, возможность командировок (как по Украине, так и за пределы):
Переводили ли для других бюро переводов? компаний? Если да, то для каких?
Кто может устно порекомендовать Вас?
Можете ли предоставить рекомендации от других агентств переводов? компаний?
Имеются ли у Вас какие-то опубликованные переводы? Если да, то перечислите их, по возможности со ссылкой в Интернет.
Почему Вы выбрали наше бюро?
Владение ПК, какими программами владеете, степень владения.
Какими словарями и вспомогательными программами перевода пользуетесь?
Ваши расценки за 1700 символов (без пробелов) готового перевода*.
Является ли для Вас выполнение переводов основным видом деятельности? (Если да, поставьте галочку, нет - оставьте поле пустым). да
Готовы ли Вы выполнить небольшой пробный перевод? (Если да, поставьте галочку, нет - оставьте поле пустым). да
Укажите все основные словари и справочники, электронные и бумажные, которыми Вы располагаете и пользуетесь.
С какими компьютерными программами работаете?
 
Работаете ли Вы с программой TRADOS? Если да, то в какой версии программы Вы работаете?
   
Другие сведения, которые Вы хотите сообщить

Графы, помеченные звездочками, обязательны для заполнения.

Тестовые задания для переводчиков представлены в закладке тестовые задания для переводчиков. Вы можете перевести один или несколько файлов (или их часть). Количество тематик постараемся отобразить в полной мере. Если файл на иностранном языке - желательно переводить его на украинский (техническую тематику можно на русский).