+38 (044) 501-25-37
+38 (044) 236-58-08
+38 (093) 552-67-14
+38 (093) 552-67-15
e-mail: perevodim@april.com.ua
Акции!
БЮРО ПЕРЕВОДОВ «АПРЕЛЬ» ДАРИТ СКИДКУ 5%
Дарим нашим клиентам скидку 5% на постоянной основе при заказе...
Присяжный переводчик
Кто такой присяжный переводчик?
Присяжный переводчик (или как его еще называют судебный переводчик) – это лицо, которое уполномочено органами власти на официальный перевод юридических документов.
Функции, обязанности и ответственность присяжного переводчика
Главной функцией и обязанностью присяжного переводчика является выполнение переводов документов, например:
- ЗАГСовские документы (свидетельства о рождении, разводе, заключении брака и т.д.);
- справки о несудимости, о гражданском состоянии, о месте жительства;
- решения суда;
- уставные документы;
- контракты, договоры, доверенности;
- лицензии, разрешения.
Также присяжный переводчик имеет право заверять копию переводимого документа и предоставлять услуги устного перевода в государственных учреждениях (например, в суде) или при заключении и оформлении актов и сделок любого характера у нотариуса.
Присяжный переводчик, в отличие от нотариуса который заверяет лишь подпись обычного переводчика, несет ответственность за перевод и удостоверяет верность перевода по существу.
Страны, при посольствах которых находятся присяжные переводчики
На территории Украины есть ряд посольств, при подаче документов, в которые, можно воспользоваться услугами присяжного переводчика:
- посольство Чехии в Украине;
- посольство Франции в Украине;
- посольство Польши в Украине.
Преимущества присяжного переводчика
При переводе документов присяжным переводчиком не понадобиться дальнейшее заверение нотариусом или заверение при посольстве. Для подачи документов в посольство или за границу печати присяжного переводчика будет достаточно.
Перевод документов, выполненный присяжным переводчиком, включает в себя: перевод документов на иностранный язык, подпись присяжного переводчика, печать и заявление присяжного переводчика о правильности и точности перевода.
Бюро переводов «Апрель» предоставляет услуги по присяжному переводу, а также услуги перевода у аккредитованного переводчика, с дальнейшей легализацией в посольстве.
Также не следует забывать, что для некоторых стран, вместо перевода присяжным или аккредитованным переводчиком, можно выполнить процедуру двойного апостиля документов (проставление апостиля на оригинал документа, нотариальный перевод и проставление апостиля на перевод документа).
Доброго дня. Є потреба у перекладі документів- диплом, додаток до диплому і ін. Чи маєте присяжного перекладача
Якщо Вас цікавить переклад на німецьку мову присяжним перекладачем, то це тільки в Німеччині чи в Австрії потрібно перекладати. В Україні присяжних німецьких перекладачів нема. Ми можемо переклад засвідчити тільки нотаріально.
Здравствуйте, вы делаете присяжный перевод с украинского на английский?
Здравствуйте. Приносим свои извинения, что не ответили Вам сразу. Уведомление по каким-то причинам пришло только сегодня. Вероятно, были неполадки на сайте. Присяжных переводчиков английского языка в Украине нет. Если в требованиях написано «sworn translation» подразумевается перевод, заверенный печатью бюро или нотариально.
Здраствуйте, переводите присяжным переводом на Польский?
Здравствуйте, Любовь.
Да, переводим. Стоимость зависит от типа документа. Если документы стандартные (свидетельства о рождении, браке, разводе и т.п., а также корочки диплома, аттестата без апостилей), стоимость перевода составит 600 грн., остальные документы просчитываются. За страницу принимается 1800 символов с пробелами. Стоимость такой страницы перевода 750 грн. Сроки выполнения переводов — 5 рабочих дней. Для того, чтобы сориентировать Вас по стоимости, Вы можете отправить нам на email сканированные копии документов, которые требуют перевода, мы сделаем просчет.
Здравствуйте.
Предоставляете ли вы услугу присяжного перевода аттестата на польский язык в Киеве?